Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket)

Цельнометаллическая оболочкаРежиссер: Стэнли Кубрик
В ролях: Мэттью Модайн, Адам Болдуин, Винсент Д’Онофрио

Этот культовый фильм, снятый Стэнли Кубриком еще в далеком 1987 году, заслуженно считается классикой фильмов о Вьетнамской войне. Он поставлен по роману “Краткосрочники” (The Short-timers) Густава Хэсфорда, который стал одним из соавторов сценария. Фильм представляет собой черную сатиру на тему войны и, хотя он посвящен Вьетнамской войне, затрагиваемые в нем вопросы сейчас, спустя почти сорок лет, актуальны по-прежнему. Сюжетно фильм четко разделен на две логически законченные части. Первая часть фильма рассказывает о нравах, царящих в «учебке» корпуса морской пехоты, школы, где из новобранцев делают машин для убийства. Вторая часть показывает военные будни, разыгрывая перед зрителем череду сценок из жизни морпехов.

Каждая фраза в этом фильме просится в цитатник, каждая фраза достойна бессмертия. Особенно впечатляет в этом плане центральный персонаж первой части фильма – сержант Хартман. Актер Р. Ли Эрми, сыгравший сержанта Хартмана, первоначально был приглашен на съемки фильма как военный консультант, поскольку в период Вьетнамской войны он работал инструктором в «учебке». Кубрик попросил Эрми объяснить актеру (которого планировали на роль сержанта) об особенностях подготовки солдат. И тогда бывший инструктор загнул 10 минутный монолог, состоящий целиком из отборной ругани. Вся съемочная команда была повергнута в шок. Под впечатлением от услышанного Кубрик дал Эрми роль сержанта Хартмана. В итоге вся первая часть фильма проходит под нескончаемые «матюки» сержанта. Вот один из образчиков его красноречия:

Where in hell are you from?
– Sir, from Texas, sir!
– Holy dogshit! Only steers and queers come from Texas, Private Cowboy! You don’t look like a steer, so that narrows it down! Suck dicks? You a peter-puffer?
– Sir, no, sir!
– I bet you would fuck a person in the ass and not have the courtesy to give him a reach-around! I’ll be watching you!

Первая часть фильма комична и настраивает на соответствующий лад. Однако финал первой части резко меняет тональность картины. Во второй части преобладает черный юмор, балансируя порой между сатирой и стёбом. Некоторые сцены во второй части фильма смотрятся нарочито гротескно, особенно благодаря разухабистому саундтреку. Веселая музыка в сочетании с мрачной картинкой создают ощущение «пира во время чумы».

«- У нас отняли свободу и отдали косоглазым, а им, видите ли, нужна жизнь, а не свобода…Несчастные тупые ублюдки!».

Отдельно следует сказать о переводе. Я имел удовольствие посмотреть этот фильм в отличном переводе камрада Гоблина, который иначе как зажигательным назвать нельзя. Кто-то обожает его творчество, кто-то отрицает его категорически, я отношусь к нему очень избирательно. Мне категорически не нравятся его, так называемые «смешные» переводы «Властелина колец» или «Матрицы», которые обожает не отягощенные вкусом представители поколения «пепси». Но есть несколько фильмов, которые он перевел просто блестяще. Это «Большой куш» (Snatch), мультсериал «Сауз Парк» (South Park), включая полнометражный мультфильм, «Плохой Санта» (Bad Santa) и, вот как выяснилось, «Цельнометаллическая оболочка» (Full Metal Jacket). Справиться с переводом изощренных пассажей сержанта Хартмана было нелегкой задачей, но камрад справился с ней на «отлично». Остроты и брань сержанта-инструктора переданы со всей сочностью и напористостью, поэтому перевод просто наполнен нецензурщиной. По этой причине, ханжам и впечатлительным натурам лучше воздержаться от просмотра, либо смотреть в другом переводе. Однако нужно помнить о том, что этот фильм даже в англоязычном варианте насыщен матом и бранью и выкидывая «слово из песни», переводчик покушается на само творение великого Кубрика.

Вердикт: Черная сатира на тему армии, не потерявшая актуальность по сей день. Кино не для ханжей.

P.S. История с сержантом Хартманом, описанном в “Цельнометаллической оболочке” имела свое продолжение в другом фильме. В фильме Питера Джексона “Страшилы” (Frighteners) главный герой сталкивается с призраком сержанта Хартмана, который “строит” всех призраков на местном кладбище.

Размещено в: Важнейшее из искусств

Оставить комментарий