Тяжелое прощание (Hard Goodbye)

Тяжелое прощаниеКак я говорил ранее, в основе фильма “Город грехов” (Sin City), снятого Робертом Родригесом, лежит серия графических новелл Фрэнка Миллера. На данный момент серия состоит из семи новелл, объединенных несколькими весьма колоритными персонажами и общим местом действия – городом Бейсин-сити. Этот город и персонажи как будто сошли со страниц нуарных детективов Микки Спиллейна и Реймонда Чандлера, в которых зло можно победить только большим злом. Для этого жанра характерен цинизм и жестокость. Как справедливо отмечено в слогане фильма – “Не бывает правосудия, без греха”.

Самая первая новелла серии вышла в 1991 году в издательстве Dark Horses под названием “Город грехов”. Позднее это название стало использоваться для именования всей серии, а первая новелла получила другое название – “Тяжелое прощание” (Hard Goodbye), которое очень уж напоминает название известного романа Реймонда Чандлера “Долгое прощание”.

Эта новелла вместе с двумя другими, легла в основу фильма, снятого Робертом Родригесом в сотрудничестве с Фрэнком Миллером. Фильм получился настолько хорош, что у многих его посмотревших, проснулся интерес к первоисточнику. Не стал исключением и я. Удовольствия ради, а также в качестве некоего эксперимента, я решил перевести одну из новелл серии. Мне лично, в фильме больше всего понравилась история Марва, уличного бойца, преследующего убийц любимой девушки. Именно эта история и описывается в новелле “Тяжелое прощание” (Hard goodbye). Новелла состоит из 13 эпизодов, выходивших последовательно. Следуя лучшим традициям жанра, я выложу перевод тремя частями. Если понравится, то последует перевод остальных новелл.

Эпизод 1.
Страницы: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Эпизод 2.
Страницы: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Эпизод 3.
Страницы: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Эпизод 4.
Страницы: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

перейти к продолжению...

PS. По поводу качества перевода. Как говорили на Диком Западе – не стреляйте в тапёра, он играет как может. Постарался максимально близко передать смысл текста. Замечания и пожелания принимаются.

Размещено в: Handmade

Ответов ( 9 ) «Тяжелое прощание (Hard Goodbye)»

  1. kaizer написал:

    требую продолжения банкета!

  2. Penguin написал:

    А где можно взять оригинал?

    Заранее благороден :)

    < В бескрайних просторах сети при желании можно найти без труда. Вот найти в переводе практически невозможно, почему и захотелось перевести в качестве эксперимента и акта доброй воли. В печатном виде существует (в переводе Гоблина), но в электронном виде мне это чудо природы не попадалось - прим. автора >

  3. храмик написал:

    Шикарно! Конечно, продолжения!

  4. AnakiN написал:

    ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСь.
    молодец, что взялся! Очень жду продолжения =)

  5. Boss написал:

    Требую обещанного перевода прочего :)

    < Перевод последней трети новеллы не заставит себя ждать! Пока выложены эпизоды с 1 по 8. На этой неделе постараюсь выложить оставшихся 5. - прим. автора >

  6. Kwass написал:

    Супер, большое спасибо, голосую за продолжение

  7. Bod написал:

    Круто! Спасибо! Хочется еще!

  8. Alexxx написал:

    Спасибо ребята!Мне так понравились комиксы что посмотрел филь(которых тоже классный!)

  9. Black Angel написал:

    Слушай, брат, порадовал блин Ты гений Определённо голосую за продолжение! Молодец, Так держать!

Оставить комментарий